En internet ya es una realidad el traductor que trasforma nuestro idioma español en idioma flaite de chat. Pedro Ojeda, estudiante de 20 años de ingeniería informática de la Universidad Austral de Chile es el responsable de este traductor online, el cual se demoro 15 minutos en desarrollarlo.

En flaite: ááhóráá cómènzáárèmós èl sègúúndó párrááfó óèzíí, en español: Ahora comenzaremos el segundo párrafo, este es un ejemplo de cómo transforma palabras, frases y oraciones este nuevo invento, el cual pueden visitar en http://www.pckz.cl/retrocesocultural/.

"Bromeando, intenté escribir como escriben los flaites en chat, con harto tilde, mayúsculas intercaladas, vocales repetidas y zetas en vez de eses. Me di cuenta que era demasiado difícil y lento, así que para hacerlo fácil, cree este software, que es una manera de hacer una crítica social también por lo mal que se escribe en el país", señala el creador del programa.

Ejemplos:

Español: Si el fútbol está, nosotros estamos
Flaite: Síiiì èl fútból èstá, nósótrós èstáámós óèzíí

Español: Que venga la modelo
Flaite: qúúè vèngáá láá módèló máánzáátèdííígó óèzíí